明星哪个是格格?

充娅露充娅露最佳答案最佳答案

“皇阿哥”和“格格”,是清王朝时期的特指。 “阿哥”是满语“aigasuon”的音译;“格格”则是“ggis ggis”的音译(也作“ggi ggi”)。翻译成现代汉语,就是哥哥姐姐的意思。 这里要说明一点,在清史文献里,皇帝的女儿称“公主”不称“格格”。例如《清史稿•诸王五》:“世宗女福惠公主下嫁蒙古博尔济吉特氏。”又比如记载康熙女儿下嫁的档案《钦定大清会典则例》中也只说“公主下嫁蒙古”,而没有说“格格下嫁蒙古” 的。这是因为,在清王朝时,皇帝的子女一共有五个身份:皇帝的女儿叫“公主”,儿子叫“亲王”、“郡王”“贝勒”等;而皇帝的女儿的儿子(即皇帝外孙子),则一律称为“格格”(参见《清史列传第二•孝庄仁宣皇后传》)。可见,这个称呼是一个泛称。就像我们说“某某人有个弟弟/妹妹”中的“弟妹”一样,实际上不一定真的是弟弟或者妹妹。

当然,如果皇帝的女儿没有出阁,那就是另外一回事了。这时她被称为“某公主”或“格格”。但这种情况下的“格格”并不是严格意义上的“公主”,而是与“王爷”、“贝勒”等一样的“爵号”。也就是说,这种“格格”是一种荣誉称谓,而非实指。历史上很多清王朝的皇女都同时拥有“格格”和“公主”两个封号。但这时的“格格”已经不再是女儿的专属,而是变成所有皇裔的女性成员(包括公主、妃子、宫女等)的统称。如《清史列传第五·顺承郡王锡保传附仪郡王妃郭佳氏》:“后妃子格格以下至妾,皆赐衣。” 今天我们看到一些影视作品把清朝的皇族女性一律称为“格格”是不正确的。事实上,“格格”这个词的含义要晚于“公主”。并且,在清代中后期这个名词的使用已经有了一定的地域和文化限定。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!