乒乓球桌怎么读?
“乒乓球桌”四个字中,有错别字! 应该是 “乒乓球台”(台球)而不是 “乒乓球桌”(书桌)。 正确的用字是 “张乒乓球台”而非“张乒乓球桌” ——因为乒乓球运动需要一张桌子,而台球则需要一个台子;前者是可以移动的,后者则是不能移动的。 参见附图: 在我编撰的《现代汉语规范字典》中,对这两个词作了如下标注: “乒乓球台”的释义为:体育用品名。由桌面、架子和球网等组成,台面呈长方形,宽约60厘米,高约为75厘米,两端各有一条长约15厘米的把手,用于拉绳调节高度。架子可高可低,一般高约2.7米。可用于乒乓球比赛和训练。
值得一提的是,现代汉语中的“台”“桌”二字,虽然音同形近,但来源不同——“台”字属于简化字,而“桌”字则是传承字。 具体见下表: 这两个字的字义也有区别—— “台”字的基本义是“高出地面的建筑物或像建筑物的东西”,例如:楼台、戏台、讲台、舞台。这个意义引申为“高起来的东西”,可以表示“职位”,例如:台长、台员、台首。
“桌”字的基本义是“古人席地而坐时用以支承座具的器具,形状像条凳,上面往往刻有花纹”,现在泛指用来写字或放物品的桌子。 根据上述定义,“乒乓球台”中的“台”指的就是这种能活动的“座位”,也就是古时人们坐的“座椅”。